侠盗飞车罪恶都市资产任务剧情秘籍攻略简单摘要:.资产任务篇-------------------------------------------------------------主要角色SONNY=SonnyForelliTOMMY=TommyVercettiKEN=KenRosenbergBAKER=MitchBakerCORTEZ=JuanGarciaCortezDIAZ=RicardoDiazCAM=CamJonesSTEVE=SteveScottLANCE=LanceVanceKELLY=ErnestKellyA..
内容侠盗飞车罪恶都市资产任务剧情攻略如下:
.资产任务篇
-------------------------------------------------------------
主要角色
SONNY=SonnyForelli
TOMMY=TommyVercetti
KEN=KenRosenberg
BAKER=MitchBaker
CORTEZ=JuanGarciaCortez
DIAZ=RicardoDiaz
CAM=CamJones
STEVE=SteveScott
LANCE=LanceVance
KELLY=ErnestKelly
AUNTIE=AuntiePoulet
BJ=B.J.Smith
AVERY=AveryCarrington
DONALD=DonaldLove
MERCEDES=MercedesCortez
PHIL=PhilCassidy
HILARY=HilaryKing
CANDY=CandySuxxx
UMBERTO=UmbertoRobina
PAUL=KentPaul
=====================================
资产任务列表
=====================================
1.SunshineAutos
2.CherryPopperIceCreamFactory
3.Boatyard
4.KaufmanCabs
a.VIP
b.FriendlyRivalry
c.Cabmageddon
5.TheMalibu
a.NoEscape?
b.TheShootist
c.TheDriver
d.TheJob
6.FilmStudio
a.RecruitmentDrive
b.DildoDodo
c.Martha'sMugShot
d.G-Spotlight
7.PrintWorks
a.SpillingTheBeans
b.HitTheCourier
-------------------------------------------------------------
1.阳光汽车展示厅
-------------------------------------------------------------
BJ:我是B.J Smith。你一定就是Vercetti先生。
BJ:你喜欢环城旅游吗?
TOMMY:还好吧。
BJ:我很遗憾地把代理权出售给你。
BJ:这可是我转行之后的第一笔投资。
BJ:但是现在,我该重新上路了。
TOMMY:你要离开这座城市?
TOMMY:你不是很赶时间吧。我想?
BJ:不是。我刚退役,正要为我以后的生活做准备。
BJ:生意不是太景气。而且我的员工擅自要和那些富人们搞什么创新。
BJ:很明显,在我移交这里的生意之前,我得要关门大吉了。
BJ:该死的,要是我愿意的话,我要把这里付之一炬。
TOMMY:哦,我可不担心那个。
TOMMY:这地方看起来不赖啊。
BJ:是啊,那么我们成交了?
-----------------------------------------------------------
2.樱桃冰激凌工厂
-----------------------------------------------------------
老女人:你是谁?
TOMMY:你新的主人。
老女人:你现在,或者说,是不是有段时间是个孩子?
TOMMY:你在说什么?
老女人:你曾经是个孩子吗?
TOMMY:是的!冷静!你怎么回事?
老女人:我知道。一个孩子。
老女人:一个肮脏的、恶臭的、流着鼻涕的、傲慢的、卑鄙的、令人作呕的、嚎啕大哭的小孩子!
老女人:一个婴儿!...一个糟糕的、可憎的、令人讨厌的小东西。
老女人:妈妈不喜欢你。你这小狗屎!
TOMMY:哦!冷静。
老女人:我憎恨婴儿,憎恨孩子。
老女人:他们肮脏、恶臭、流着鼻涕、卑鄙、令人作呕...
TOMMY:够了!你到底怎么回事?
TOMMY:你生产冰激凌,是吗?那完完全全都是给孩子的东西。
TOMMY:你是不是神经病啊?
TOMMY:按照我的理解,既然你憎恨孩子,为什么还要让他们快乐呢?
老女人:哦,你这蠢驴,流着鼻涕、下贱的...
TOMMY:闭嘴!
老女人:乳臭未干的小子!
老女人:冰激凌只是表面现象。
老女人:我们贩卖别的东西,不是乳制品。
老女人:如果我看到了一个孩子,我就会好好利用他的。
老女人:是不是啊,孩子?是的――是的,我会的。妈妈不喜欢你。
老女人:她憎恨你!
------------------------------------------------------------
3.造船厂
------------------------------------------------------------
TOMMY:有人吗?有人吗?有人吗?
船工甲:出去一下。这里有个人。
船工甲:嘿,好家伙!我猜你就是新的主人?
TOMMY:是的。哪艘船是最快的?
船工甲:已经在水里了,伙计,我觉得你想要去试试看。
船工乙:伙计,她已经装上了300匹马力的引擎...和玻璃纤维外壳,她能乘风破浪!
船工乙:从0加速到60迈,她只要4秒钟,伙计...而且她能在船体上挂靠20包牙买加最好的毒品!
船工乙:快去吧,伙计,她快要飞起来了!
船工甲:你你,呃,好家伙,借个火好吗?
船工甲:伙计?伙计?
----------------------------------------------------------
4.考夫曼出租汽车公司
----------------------------------------------------------
老女人:我猜你就是新主人。
老女人:你是什么帮派的?哥伦比亚帮的?你看起来不像墨西哥人啊...
老女人:啊,我想你最好还是继续说“这里的情况要改变了”的这种废话吧,或许可以恐吓住一名叫做Ted的司机,他刚治好了他的疝气(医学术语)。
TOMMY:好吧。这里的情况要改变了,女士。
老女人:哦,该死的,小子。最好还是把这个留给我。
老女人:我干这一行已经很多年了。
老女人:现在,听着。
老女人:我们现在在新的领导之下,一切又要改变了。
老女人:我们的新管理人,这个――
老女人:你是什么帮派的?
TOMMY:听着,我不属于任何帮会。
老女人:你他妈的叫什么,小子?
TOMMY:Vercetti,Tommy Vercetti。
老女人:我们新的管理人,Vercetti帮的,想确认一下我们没有麻烦。
老女人:Capiche?出去!
老女人:你喜欢“capiche”吗?我喜欢“capiche”。
老女人:那就是它过去怎么会一直在这里工作的道理,我们照常经营这里。
老女人:如果我们的竞争对手和我们过不去的话,你去给他们点颜色看看。
老女人:然后他们也不甘示弱,然后你再去给他们点颜色看看,等等、等等。你明白了?
TOMMY:呃,是的,我猜是的...
老女人:如果你感觉不错的话,就从车库里找辆车吧。
a.VIP
女人的声音:好了,我们有笔大生意,在Starfishisland(海星岛)等候――有人接吗?
TOMMY:Tommy在这儿,我去接!
司机:这是我的生意,滚开,蠢驴!
TOMMY:快来快来,上车,快!
VIP:好的,好的!只是别伤害我!
---------------------------------------------------------
b.FRIENDLYRIVALRY
女人的声音:呼叫所有车辆,我们在城里的顾客正逐渐减少。
女人的声音:你们怎么回事?
男人的声音:VC出租车公司在和我们竞争。
男人的声音:他们有太多的车子――我们比不过他们!
男人的声音:Vercetti先生,如果你在收听,最好在我们破产之前,阻止VC出租车公司的行动!
----------------------------------------------------------
c.CABMAGEDDON
女人的声音:13号车,有一位Cortez小姐,指名要你服务。
TOMMY:好的,收到。13号车出发!
TOMMY:呃,没有Mercedes影子啊...
出租车司机甲:是时候给Kaufman出租车公司点教训了!
出租车司机乙:嘿,小子,我要剥了你的皮!
================================
5.玛莉卜夜总会
================================
a.NOESCAPE?
KEN:Tommy!嘿,Tommy,看看这个,太棒了!
KEN:我为我们安置了这个迷你酒吧!
TOMMY:我们拥有楼下的整个酒吧了,Ken。
KEN:对,对,就是啊。好了,我找到了你需要的黑板。
TOMMY:啊,那就是接受律师学校教育的好处:按照命令办事的能力。
TOMMY:现在,我需要一名保险箱高手。
KEN:哦,好的,让我想想...保险箱,保险箱,保险箱...
KEN:有了!这个家伙可以让你大吃一惊!
KEN:啊,不,那个混蛋,他还在里面呢。
TOMMY:什么里面?
KEN:在警局总部的牢房里,等待着转移。
TOMMY:我想他应该能得到假释...
(TOMMY来到监狱里)
TOMMY:你是CamJones?
CAM:对,就是我...
TOMMY:我来就你出去!
CAM:你说什么!
CAM:甩了那些跟踪的,带我回老窝!
TOMMY:我打算干一票大买卖,你就是我的“保险箱破坏神”。
CAM:总比在监狱里等死要好。
-----------------------------------------------------
b.THESHOOTIST
TOMMY:我们需要一名善于枪械的人。你知道有谁?
KEN:嘿,Tommy,Tommy,Tommy,这个东西让你很凶悍啊,伙计。
KEN:喔!
KEN:我能做你的得力干将!扫清一切障碍!
TOMMY:你不是个厉害的角色,你是一个白痴。
TOMMY:你去喝一杯吧,然后闭上嘴巴。
KEN:嘿,离我远点!耶耶耶――哦哦哦!
CAM:放轻松点。
TOMMY:Cam,你怎么想?
CAM:好吧,这座城里最棒的射手是一个叫Cassidy的家伙。
TOMMY:就是他?
CAM:对。一个军人,他这么说的。
CAM:我怀疑他是不是在军队里呆过,但是可以肯定的是他知道怎么搞到军火。
CAM:他就在军火商店那里。
(TOMMY来到军火商店)
TOMMY:你是Phil Cassidy?
PHIL:怎么了?
TOMMY:我在寻找一个擅长枪械的家伙。
TOMMY:目前来看,我不是很确信。
PHIL:小子,我能在80英尺之外把你头顶上的苍蝇打下来。
TOMMY:哦,真的?
PHIL:对。我在军队里学过。
TOMMY:射击苍蝇,在军队里很流行吗?幸好我没有交税。(讽刺美国军队在训练时开枪打苍蝇玩,浪费纳税人的钱)
PHIL:你好象挺有趣,小子?
PHIL:哈哈哈哈哈!
PHIL:我们开始射击吧。
(射击结束)
TOMMY:那么你能帮我个忙,一起来完成任务吗?
PHIL:小子,你那样的射击水平,就算你要我做你老婆,我也会答应的。
------------------------------------------------------------
c.THEDRIVER
TOMMY:事情看上去正朝着成功的方向前进。
KEN:你有什么计划,Tommy?你想怎么干,伙计?
TOMMY:计划就是你继续像个呆子那样。无论如何,我们需要一名司机。
KEN:Tommy,我来。我能开车。
PHIL:你需要Hilary,先生。他可不像某些健谈的法律学校的书呆子。
PHIL:Hilary是个真家伙。你从来没有见过谁能开车像他那么快。
PHIL:我会打电话叫他过来。
PHIL:嘿,Hil,我是Phil。怎么样啊?不,别说了。
PHIL:我们晚些时候在回忆吧。你能帮我个忙吗?
PHIL:我有个来自北方的家伙。
PHIL:不,不,我认为他不是警察,但是他需要一名司机。
PHIL:为了一次小小的行动。好的,我明白了。
TOMMY:他怎么说?
PHIL:好的,他会帮忙的,没有问题,放心。只是有个小麻烦,他已经金盆洗手了。
PHIL:看来他不会再为不能打败他的人工作了。
PHIL:他和他妈妈还有点事情。
PHIL:不管怎么说,他要你先和他比赛,他说会在外面和你见面...
(TOMMY来到俱乐部外面)
HILARY:你是Tommy?你当然就是Tommy,我想说的是,为什么你不找别人而来找我?
HILARY:好的。这么说吧:我可以为你开车,如果,只是如果,你能打败我的话。
HILARY:离我远点――我永远不会原谅你。
(比赛结束)
HILARY:好的。我会为你工作的,但是请你不要对我客气。
-----------------------------------------------------------
d.THEJOB
TOMMY:你们都看到了,先生们,这将会是我们有史以来,做过的最简单的一次行动。
KEN:Tommy,我认真地和你说,你得考虑一下去从事法律事务。
PHIL:你他妈的抽什么烟啊?这可不是什么轻松的计划!
PHIL:好了,谁想听听一个简单的计划?
PHIL:实行共产主义,那就是一个简单的计划。
PHIL:那我们不要俄罗斯人帮忙吗,呃?(讽刺苏联人的共产主义)
TOMMY:冷静,可以吗?
TOMMY:有这么一支队伍,什么困难都不是问题。
TOMMY:Cam负责保险箱。Phil呢?你和我解决保安,Hilary负责驾驶逃走的车。
KEN:恩,嘿嘿,你们是不是忘了某人?
KEN:某个帮助你来到这座城市的人?某个...
TOMMY:Ken...Ken,没说错。Ken这这儿,为我们洗钱,为我们的饮料加冰。
HILARY:我不知道我在这里到底在干什么?
TOMMY:听着,很简单。你看过电影吗?
TOMMY:我们走进银行,我们到处挥舞手枪,最后拿着钱离开。
=================================
6.电影制片厂
=================================
a.RECRUITMENTDRIVE
STEVE:开拍。
GIRL:喔!变大了。
MAN:12英寸(约合30厘米...汗啊!)。那很正常,宝贝。
(TOMMY走进了镜头)
STEVE:停!!这个白痴是谁?你!你!你干吗到我的地盘来?为什么?
TOMMY:这些他妈的都是什么鬼东西?
TOMMY:异行?钓鱼杆?
TOMMY:谁见过有么大的鲨鱼?(讽刺美国著名导演SevenSpielberg‘史蒂文・斯皮尔伯格’,他拍过《E.T》,《大白鲨》)
TOMMY:这些东西都得去见鬼。
TOMMY:你为什么要到这个行业来混饭吃,笨蛋?
TOMMY:呃?
TOMMY:为了女人,那就是为什么!这是什么?
STEVE:这是我的艺术――保安!
TOMMY:听着,你这个华而不实的蠢驴,你现在是我的人了。这里的一切都是我的。
TOMMY:我们要把这里改变一下...
TOMMY:我要让你变得富有。
STEVE:呃。你是――你――你是Tommy Vercetti?但是我刚才还以为你是...
TOMMY:对。
TOMMY:我们要在这儿做些改变,要真正开始盈利。
STEVE:准确地说,你有没有想过。恩...
TOMMY:但是首先我们得找几个漂亮的姑娘。
TOMMY:对,姑娘们不错,但是你...真逊!
(TOMMY找到了Candy)
TOMMY:你,Candy。我正在寻找电影天才――你有兴趣吗?
CANDY:当然!但是你得和我的经纪人谈谈...
皮条客:你他妈在干什么?
皮条客:你今天应该呆在家里!
TOMMY:嘿,Mercedes!
MERCEDES:嘿,Tommy!想去参加派对吗?
TOMMY:现在不行,甜心。你对拍电影感兴趣吗?
MERCEDES:当然。只要又便宜又简单。
TOMMY:呵呵――你被雇佣了!
MERCEDES:Tommy,想来“热热身”吗?
TOMMY:还是呆会儿吧,宝贝...
MERCEDES:喔,好酷的鲨鱼!
b.DILDODODO
TOMMY:电影拍得怎么样了,Steve?
STEVE:好啊,Candy很有天赋,还有那个新的女孩――她很卖力!
STEVE:甚至在我读到剧本之前,她已经把一半的演职人员都审查过了。
STEVE:总之,嘿,明天我们要拍摄一组船上的镜头。
TOMMY:船上的场景?!什么船上的场景?
STEVE:当大鲨鱼出现的时候,渔夫们正在承受着剧痛――
TOMMY:我是怎么跟你说关于大鲨鱼的事的?
TOMMY:我说“没有大鲨鱼”,听懂了没?
TOMMY:你只要把镜头对准床上!
STEVE:好的,好的,嘿,Tommy,一个人总需要尝试,对吧?
TOMMY:那些传单印好了没?
STEVE:好啊,但是没有人会允许我们散发那些东西的,我的意思是他们也是,呃,他们也是缺乏想象力的。
TOMMY:你不用担心那个。
TOMMY:我有散发传单的好主义了。
STEVE:好的。嘿,Candy,呃,――到镜头里来。
-----------------------------------------------------------
c.MARTHA'SMUGSHOT
TOMMY:好的,现在有什么问题?
STEVE:嘘!
STEVE:好吧,在他和淫荡女魔人发生亲密接触后,我们的英雄发现自己除了这座巨大的阴茎状的山以外,什么都想不起来了――而那就是我拍摄这一场景时需要大桶的土豆泥的原因,但是我们,呃――
TOMMY:我不管那些东西!
TOMMY:继――继续,继续!
TOMMY:你在电话里提到了有关法律上的一些问题?
STEVE:国会议员AlexShrub跳上了预选的宣传花车,他追求着清教徒的选举。
STEVE:有传言说他将要支持限制措施,我们可以这么说,这座城市伟大的娱乐产业会有更多的色情元素。
TOMMY:Candy!你认识Shrub,你们两个可不可以去商量一下?
CANDY:哦,耶,哦,耶,哦,耶!是的,是的,是的,是的,哦!
STEVE:求你了――告诉我你能做到。
TOMMY:这是不是xx的一部分,呃...还是她要去说点什么...?
STEVE:嘿,我永远不会说的。无论如何...
STEVE:你最好跟着她,看她是不是能把你带到他们新的爱巢那里去。
TOMMY:你有相机吗?
STEVE:有。给他一只照相机。
-----------------------------------------------------------
d.G-SPOTLIGHT
CANDY:对不起,但是我现在吞不下去。
STEVE:哦,快点,宝贝!
STEVE:他就像一只抹香鲸那样“垂”下来,就算是表示一下同情,难道你感觉不到?!
CANDY:但是,Stevie...
TOMMY:我的明星大导演怎么了?
STEVE:哦,哥们。我一直在“艺术”和“色情”之间做着斗争,“活塞运动”是经久不衰的。
STEVE:在你提问之前,对了,所有的四部电影就要发行了...
STEVE:亲爱的,你可不可以让这条大蟒蛇保持在镜头里,它每小时的出场费要比你多!
CANDY:哦,对不起,Steve。
TOMMY:我正在考虑,我们需要一点惊人的举动来提高这次发行的知名度。
TOMMY:某些东西可以给城市带来一些真正的冲击――你有什么主意吗?
STEVE:好的,在过去,他们通常使用庆祝生日活动,明星,豪华轿车,探照灯在夜空中互相交织...
TOMMY:探照灯。我有主意了...
STEVE:...对,对,对。一小笔钱,还有豪华轿车,哦,首次公演,哦,是的,妈妈,当然,妈妈,还有新闻,以及闪光灯不停闪烁...
================================
7.印刷工厂
================================
a.SPILLINGTHEBEANS
KELLY:Vercetti先生?嘿。你买下了这家旧印刷厂?
TOMMY:是啊,我老爸以前就干这行。
TOMMY:我曾经帮他清洗那些滚筒,和他一起共同渡过了多少了夜晚...
TOMMY:我曾经打算子承父业,但是...我现在以不同的方式生活着。
KELLY:你打算卖了这些老机器,来降低损失?
TOMMY:我想我们可以来印刷点东西――一份报纸,一份杂志...
KELLY:哦。那没用的,小子,太低级了。我一直盼望着能印假钞。
KELLY:那不是很困难的。
KELLY:你知道,我小打小闹地干这个已经好多年了。
TOMMY:真的?
KELLY:当然。但是我们需要一些高质量的印刷版。
KELLY:当然!
KELLY:在佛罗里达已经有一个伪造集团在经营伪钞任务了。
TOMMY:一个集团?
KELLY:对。那只是我听到的传言而已。
TOMMY:我知道有个人对谣言很擅长...
(TOMMY来到俱乐部)
PAUL:看看这些饭桶!
PAUL:好了,女孩们,it'syourlossmateinit!
PAUL:Awrightmeol'china,how'sithangin'?
TOMMY:关于“伪造”你知道些什么?
PAUL:哦,我很好,你怎么样?
TOMMY:快说!
PAUL:好的!好的!好的!!你好象很忙。
PAUL:我所知道的一切,就是三合会提供了印刷版。
PAUL:他们在码头有一家船务公司,只有老板知道印刷版什么会来!
TOMMY:谢谢...Paul!
PAUL:你怎么了,你疯了!
PAUL:再给我来一杯,快点!
(货轮上)
老板;你是谁?哦!别打脸!别打脸!好的,我说!我说!
----------------------------------------------------------
b.HITTHECOURIER
TOMMY:好了,送货员今天就要从码头把印刷版运过来了。
TOMMY:我打算中途拦截他们,抢过印刷版,甩掉所有跟踪的人,然后回来。
TOMMY:现在,一切都看情况了,我们可能在伪造集团找到我们之前,只有5分钟来印刷假钞,要么我们可以有整年的时间来完成。
TOMMY:不管什么方法,我都要看见绿票子从印刷机里印出来。
TOMMY:我回来以后5分钟,能搞定吗?
KELLY:不要担心,Tommy。我们都会准备好的。
LANCE:我和手下们会在周围帮你解决任何跟踪而来的家伙。
TOMMY:非常好,大家都准备好了?好的。呆会儿再见...